Khecarividya de Adinatha: Compendio de la ciencia yóguica para vencer a la muerte
Si has leído el Hatha Yoga Pradipika (Hathapradipika) seguramente habrás escuchado hablar del Khecarimudra, una técnica con la que se busca alcanzar la inmortalidad doblando la lengua, por dentro de la boca, hasta lograr tapar el orificio que conecta el paladar con las fosas nasales, mientras se lleva la mirada entre las cejas. Pero la mayoría de personas, si no es que todas, no tenemos una lengua tan larga como para lograr esa proeza, es por eso que, el manual medieval explica que esta se debe de alargar, cortando un milímetro del frenillo durante tres meses.
Si has leído el Pradipika, o si este es tu primer acercamiento al Hatha Yoga Medieval, seguramente te estarás preguntando cómo es que esta técnica nos puede conducir a la inmortalidad…. ¿Qué relación tiene la lengua con la vida infinita? Y, si ya tienes tiempo acercándote a la filosofía medieval del yoga, es probable que te hayas realizado estas preguntas y nunca hayas encontrado una respuesta; por lo menos, en mi caso, decidí entenderla como un acto de fe que se realizaba en aquella época, y que realmente no necesitaba una justificación.
- Podría interesarte: Katha Upanishad, el texto que da inicio a la práctica del Yoga
Khecari es un término sánscrito que se puede traducir como “aquella que se mueve entre el eter” y se usa comúnmente para referirse a un tipo particular de deidad femenina, conocidas como yoginis, o a ciertas variaciones de las prácticas conocidas como mudras dentro del hatha yoga tántrico. Por ende, podríamos llegar a pensar que el Khecarimudra es una especie de sello o práctica que se realiza para poder despertar a la deidad femenina que nos brindará la vida eterna. Pero debes saber que, el Khecarimudra es solo la práctica física del Khecari, una ciencia o técnica con la que se busca alcanzar o saborear la Amrita o Amrta (amṛta).
¿La qué? Amrita es una palabra sánscrita que se traduce como inmortalidad, y se refiere a una especie de néctar o elixir, mismo que se menciona desde el Rigveda como uno de los tantos sinónimos del soma, que sirve como el brebaje de los devas o divinidades. Para este punto, debes saber que, de acuerdo al yoga medieval, dentro de la cabeza se encuentra el brahmadvara, una especie de puerta a Brahma, donde el yoguis y yoguinis pueden alcanzar el amrita y, por ende, la inmortalidad. Este portal se encuentra justo en la faringe y, es por eso que el Khecarimudra era tan importante dentro de la práctica descrita en el Hatha Yoga Pradipika, el Hatha Ratnavali y demás manuales medievales de yoga tántrico.
- Podría interesarte: ¿Cómo se relacionan el Yoga y el Islam?
El libro de la ciencia del Khecari
Para poder explicar la ciencia (Vidaya se traduce como ciencia) que se encuentra detrás del Khecari, Adinatha, el primer gurú de la orden Nath o Natha (quien suele ser considerado como un avatar o reencarnación de Siva), escribió el Khecarividaya poco antes del siglo XV de nuestra era. Un texto tan importante, que fue la fuente de cuatro versos del Hatha Yoga Pradipika y de todos los slokas (versos) del segundo adhyaya (capítulo o sección) del Yogakundaalyupanisad (Yoga Kundalini Upanishad). Narayana también lo cita en sus comentarios sobre el Atharvan Upanisads y, también es mencionado en el Goraksasiddhanta samgraha, una antología del siglo XVII con pasajes relacionados a Goraksanatha, de quien se dice que es el maestro original de hathayoga.
Por otro lado, el Matsyendrasamhita, una colección de tradición hathayogui y tántrica de la India oriental asociada con Matsyendranatha, tiene entre sus 55 patalas (capítulos/versos) cuatro del Khecarividya. Y, a pesar de ser una autoridad en la práctica tántrica de los Nath, el Khecarividaya es un libro poco conocido y divulgado en el mundo Occidental, y prácticamente desconocido en la escena del Yoga Contemporáneo.
- Podría interesarte: Shiva-samjita (Shiva-samhita), el manual medieval de hatha yoga y tantra
El Khecarividaya es un texto que se autodenomina Tantra (verso 1.16) y se divide en cuatro patalas o capítulos, condiferente número de versos. Este texto se presenta a manera de diálogo entre el dios Siva o Shiva y su consorte Devi, en la que el dios explica la ciencia del Khecari a su Shakti.
El primer patala (de 77 versos) inicia describiendo, de forma codificada, el khecarimantra y da instrucciones detalladas para la práctica física de la misma, el khecarimudra. Esta práctica implica el alargamiento y liberación de la lengua, para permitir que esta se gire hasta alcanzar el brahmadyara, con la finalidad de que el yogui (o la yoguini) pueda beber el amrta. El segundo patala describe los diferentes kalas del cuerpo, es decir, los lugares donde se almacena el amrta, así como las recompensas que se obtienen al acceder al amrta en estos kalas y cómo curar los problemas que pueden surgir en el curso de la práctica.
- Podría interesarte: Las raíces antiguas y modernas del yoga, por Mark Singleton
El tercer patala describe prácticas que involucran la inserción de la lengua en la morada de Brahma y la elevación de Kundalini, para inundar el cuerpo con amrta y derrotar a la muerte al abandonar el cuerpo temporal o permanentemente. Por último, el cuarto patala, describe las preparaciones a base de hierbas que pueden producir varios resultados mágicos (siddhis) para el yogui.
A pesar de ser un texto indispensable dentro de la práctica de Hatha Yoga Medieval, el Khecarividaya ha sido poco analizado en el mundo occidental, y se encuentra prácticamente olvidado por la escena del yoga angloparlante[1]. Por suerte, el Dr. James Mallison decidió traducir el texto y realizar un análisis crítico del mismo para su tesis doctoral, mismo que puede adquirirse en Amazon en Inglés como: The Khecarividya of Adinatha: A Critical Edition and Annotated Translation of an Early Text of Hathayoga.
- Podría interesarte: El Cuerpo Sutil: La historia del Yoga en América
A continuación, podrás encontrar una sencilla traducción al Khecarividaya, basada en la traducción al inglés que realizó James Mallison. Esta traducción incluye únicamente el texto de Adinatha , dejando a un lado las anotaciones y comentarios del sansritólogo inglés; por lo mismo, si quieres realizar un análisis exhaustivo del Khecarividaya, te recomiendo leer la tesis del Dr. Mallison, pues incluye muchísima información de interés. Por lo pronto, espero que esta breve traducción te ayude a comprender y profundizar más tu conocimiento del Yoga.
Nota sobre la Traducción:
La traducción de Mallison respeta los términos sánscritos usando el Alfabeto Internacional de Transliteración Sánscrita o AITS (IAST en inglés); sin embargo, no todas las computadoras son capaces de mostrar todos los caracteres que utiliza, por lo que decidí reemplazarlas por equivalentes latinos.
[1] Refiriéndome, tal como lo explica Mark Singleton, al Yoga Postural Contemporáneo, pues el cuerpo filosófico y práctico del yoga que practicamos actualmente, está basado en textos y traducciones de textos clásicos al inglés.
Pingback: (Podcast) Yoga y Más Allá: La Ciencia de Khecari Mudra » YogaNidraMX